位置:其考网 > 小语种 > 韩语 > 泉州新通韩语T1小班课  正文

泉州新通韩语T1小班课

发布时间:2023-05-09 14:18:56来源:魔方格

韩语,亦称韩国语,朝鲜语,简称韩语(朝语),其自身文字称为谚文,是一种主要为韩民族/朝鲜民族所使用的语言,韩国称韩国语,朝鲜称朝鲜语,分别为韩国标准和朝鲜标准,韩文(即谚文)是表音文字,每个字可以根据其构成拼读出来,不需要单独的拼音系统。

哪些人适合学习韩语?
  • 1

    想要提升自己韩语能力的学员。

  • 2

    工作与日常交际需要韩语的人。

  • 3

    需韩语考级,韩语证书的学员。

  • 4

    有计划留学韩国的学员。

韩语课程设置
  • 演讲培训课程内容

    针对韩语等级考试要点,扩展考试所需词汇量及巩固复习语法点,结合题型和考试大纲分析,讲解做题技巧,在听力、阅读、写作上反复练习。

    1
  • 演讲培训课程特色

    直接以韩语等级考试为目标,学员能在实际考试中达到相应级别,由韩语教师进行授课。

    2
学习韩语技巧
韩语发音
发音难度在于它的音变之多,很难咬准,至今弄不清的人也是不少。建议初学者们多听,多跟读,不断纠正,不要只揪住单词,陷入背词的盲区。       
韩语语法
韩语的终结词尾非常多,哪些终结词尾用在陈述句、疑问句、感叹句、共动句后,都有讲究,建议初学者结合例句,带入场景,多念,培养出语感。
韩语敬语
韩语中的敬语的繁琐,除了终结词尾变化,有些连单词也要变,建议初学者们多交流,通过日常对话不断练习,很快你就会发现自己的变化了。            
 
新通机构环境
  • +
  • +
  • +
  • 走廊特写+
新通韩语课程班型
  • 大四考生

    小班教学

    多位老师共同指导,督促学习。

  • 大三考生

    1对1班

    制定专属教学方案。

  • 再战考生

    走读模式

    多班型、多时段,经典走读制课程。

  • 在职考生

    互动教学

    师资互动教学,学习效果好。

  • 专科考生

    集训模式

    集训式学习,提供住宿、饮食等。

  • 大二考生

    网络课程

    不受时间、空间限制,学生随时随地都可以学习。


将韩语作为一门外语来学习的学生来讲,只要能够掌握好语言,就可以同韩国人很顺畅地交流。诚然,语言的正确使用很重要,但在交际中如何使用语言从而产生较佳表达效果则更为重要。对于语言内部构造的讲授固然重要,同时对于如何使用语言从而达到较佳表达效果的教授及语文外的丰富内容也不可忽视。

泉州新通韩语T1小班课

适合人群:

1、对韩语有浓厚兴趣的基础薄弱学员;

2、以留学韩国为目标的学员。

课程特色:

1、培养听说读写能力,培养纯正语音语调,重视实际运用韩语能力;

2、采用主题式教学模式,融入韩国文化;

3、课程中配套随堂练习,课后作业,学习中查漏补缺,及时巩固;

4、课程内容丰富:除学习韩语课程外,同时讲授韩国概况以及文化,韩国留学咨询与讲座,让学员在学习语言的同时,更好地了解韩国。

授课内容

1、语法:韩语基本语法体系,尊敬阶和准敬阶的所有句子类型(陈述、疑问、共动及命令) 能进行基本的日常对话。

2、能看懂简单的说明性文句、能写简单的日记。

3、老师在授课当中辅以大量练习,包括让学员跟读,听写、让学员做替换练习等来纠正学员的发音,进行日常会话。

韩语翻译重要的技巧有哪些?

一、准确把握语言的表达方式

韩语有一套独特的语法规则和表达方式,译员在进行韩语翻译时,需要对这些规则有很好的掌握。例如,韩语的主语、宾语、谓语等语法成分顺序不同于中文,同时,韩语的名词、动词、形容词的词尾会因为语境和语气不同而有变化。准确理解和把握韩语表达方式,对于译员来说是至关重要的。

二、善于利用文化背景知识

韩国是一个拥有悠久历史和文化的国家,韩语中也蕴含着很多传统文化的元素。因此,译员需要具备一定的文化背景知识,才能更好地理解韩语的含义和文化内涵,准确翻译表达。例如,在韩国文化中,礼貌用语非常重要,译员需要理解并正确运用韩语中的礼貌用语,才能增加翻译的质量。

三、注重上下文的理解和运用

在进行韩语翻译时,译员需要注重上下文的理解和运用。韩语中有很多词语、短语和句子结构都是需要结合上下文来理解的,如果仅仅按照字面意思进行翻译,可能会导致误解。因此,译员需要充分了解原文所处的语境和背景,以及原文的作者和受众,才能准确地翻译表达。

四、注意语言的风格和特点

韩语作为一种东亚语言,具有很多独特的语言特点和表达风格。在进行韩语翻译时,译员需要根据不同的翻译对象和目的,灵活选择语言的风格和特点。例如,对于商务翻译来说,需要注重语言的正式和严谨;而对于文化翻译来说,则需要注重语言的生动和传神。

另外,韩语有许多表达方式和文化特点,而这些特点也需要译员具备一定的文化素养和语言能力才能准确传达。因此,翻译工作者需要不断地学习、积累和提高自己的韩语能力,同时也需要了解韩国文化和历史等方面的知识。

课程:泉州新通韩语课程 学校:泉州新通教育培训机构 咨询:

相关内容: 韩语T1小班课 新通韩语T1小班 泉州新通韩语

同类文章
推荐课程